Ýletileri Göster

Bu özellik size üyenin attýðý tüm iletileri gösterme olanaðý saðlayacaktýr . Not sadece size izin verilen bölümlerdeki iletilerini görebilirsiniz


Konular - aksaa

Sayfa: 1 ... 34 35 [36] 37
526
DÝNÝ BÝLGÝLER / ÖRTÜNME ADABI...
« : Mart 07, 2008, 10:20:01 ÖÖ »
ÖRTÜDE BULUNMASI GEREKEN NÝTELÝKLER

  a) Örtünün el ve yüz dýþýnda bütün bedeni örtmesi:
    Kadýnlarýn el, yüz ve ayaklarý dýþýnda, sarkan saçlarý dahil bütün bedenleri namazda veya yabancý erkeklerin yanýnda örtülmesi gerekli olan yerlerdir. El ve yüzün ise bir fitne korkusu bulunmadýkça namazda da namaz dýþýnda da örtülmesi gerekmez. Saðlam görüþe göre ayaklarýn da örtülmesi gerekmez. Çünkü ayaklarla yolda yürünür ve yoksullar için bunlarý örtme zorluðu vardýr. Nitekim "Kadýnlar süslerini (yabancý erkeklere) açmasýnlar" (en-Nûr, 24/31) ayetinde "kendiliðinden görünen yerler müstesnadýr" ilave istisnasý ile, bedenden bazý yerlerin açýk
kalabileceðine iþaret edilmiþtir. Yukarýda Allah elçisinin Hz. Ebü Bekr'in kýzý Esma'ya el ve yüzün açýk kalabileceðini bildirdiðini belirtmiþtik. (bk. Ebu Davud, Libas, 31) Baþka bir hadiste Allah elçisi; "Kadýn örtülmesi gereken avrettir. Dýþarý çýktýðý zaman þeytan ona gözünü diker." (Tirmizi, Rada, 18; Ebu Ýsa, bu hadise 'hasen-garip' demiþtir.) buyurmuþtur.
    Sonuç olarak en-Nur Sure'si 31. ayetteki baþ örtüþü (hýmar-humur) ve el-Ahzab Suresi 59. ayetteki dýþ giysi (cilbab-celabîb) terimleri birlikte deðerlendirilince, kadýn için iki parçalý bir giysi þekli ortaya çýkar. Birincisi; saç, boyun ve göðüsleri örten ve omuzlara doðru yakalarýn üstüne serbest býrakýlan "baþ örtüþü"; ikincisi ise "dýþ giysi" olup, bunun þekli iki türlü tarif edilmiþtir. Baþ örtüsünün üstünden, bedeni aþaðýya kadar örten büyük parça giysi veya baþ örtüsünün altýnda boyundan aþaðý topuklara kadar örten dýþ giysi cilbabýn tarifleri arasýndadýr. Hatta cilbaba, baþ örtüþü veya peçe anlamý verenler olduðu gibi Abdullah b. Mes'ud ile Abdullah b. Abbas (r. anhüma)'nýn "rida" yani bedenin üst bölümünü örten dýþ giysi ya da örtü anlamýný verdiklerini yukarýda (örtünme-tesettür sayfasý) belirtmiþtik. (bk. el-Kurtubi, a.g.e., XIV, 156; Elmalýlý, a.g.e., VI, 337. Not: Hac'da ihrama giren erkeklerin üst kýsma örttükleri peþtemala "rida", alt peþtemala ise "izar" denir.)
    Örtünmenin gayesi zinadan ve yabancý erkeklerin sarkýntýlýk yapmasýndan sakýndýrmak olduðuna göre, giysinin parça sayýsýna bakmaksýzýn aþaðýda açýklayacaðýmýz nitelikleri taþýmasý gerekir. Altýný göstermemesi, bol olmasý, karþý cinsin giysisine benzememesi bu nitelikler arasýnda sayýlabilir. Bunlarý kýsaca açýklayacaðýz.
    b) Örtünün altýný göstermemesi ve beden hatlarýný belli etmemesi:    Örtünün sýk dokunmuþ ve altýný göstermeyen kalýnlýkta olmasý gerekir. Cildin rengini gösterecek derecede ince olan giysi ile kadýn örtülmüþ sayýlmaz. Bu yüzden derinin beyazlýðý veya kýrmýzýlýðý belli olan elbise ile namaz geçerli olmaz ve bununla örtünme gerçekleþmez. Eðer giysi kalýn olmakla birlikte uzvu belli ederse ve hacmi ortaya koyarsa, bu çirkin görülmekle birlikte namaz geçerli olur. Çünkü bundan kaçýnmakta güçlük vardýr.
    Þafiilere göre, vücut hatlarýný belli eden böyle dar bir giysi ile namaz kýlmak kadýnlar için mekruhtur, erkeklerin de dar giysiyi terketmesi daha uygundur. (bk. Þafii, el-Ümm, I, 78; Nasýruddin el-Elbani, hicab, terc, Akif Nuri, Ýst. 1976, s: 58, 59, Döndüren, a.g.e., s. 228)
    Giysinin geniþ ve altýný göstermeyen nitelikte olmasý gerektiðini bildiren çeþitli hadisler vardýr. Hz. Ebû Bekr'in kýzý Esma (r. anha)'nýn ince giysilerle Nebî (s.a.s)'ýn huzuruna çýkýnca; Allah elçisinin ondan yüz çevirdiðini ve erginlik çaðýna giren bir kadýnýn elleri ve yüzü dýþýnda bir yerinin yabancý erkekler tarafýndan görülmesinin uygun olmadýðýný ona bildirdiðini yukarýda (örtünme-tesettür) belirtmiþtik. (Ebu Davud, Libas, 31; el-Heysemi, a.g.e., V, 137)
    Hz. Peygamber, Dihye el-Kelbî (r.a)'e Mýsýr'da dokunmuþ keten bir kumaþ vermiþ, yarýsýndan kendisine gömlek diktirmesini, diðer yarýsýndan ise eþinin giysi yapmasýný bildirmiþtir. Ancak daha sonra þöyle buyurdu: "Eþine git, söyle altýna bir gömlek giysin. Çünkü vücut þeklinin ortaya çýkmasýndan korkarým." (el-Kurtubi, a.g.e., XIV, 156) Allah'ýn elçisi benzer uyarýyý Üsame b. Zeyd (r.a)'in eþi için de yapmýþtýr. eþ-Þevkanî (ö. 1250/1834) bu hadisin açýklamasýnda þöyle demiþtir: "Bu hadise göre, kadýnlarýn bedenlerini vücut hatlarý belli olmayacak þekilde bir giysi ile örtmeleri gerekir. Setri avret için bu þarttýr. Usame'nin eþine "kubtýyye" denilen giysinin altýna bir gömlek giymesini emretmesi, bu çeþit giysinin þeffaf olmasý ve vücut hatlarýný göstermesi yüzündendir." (eþ-Þevkani, Neylü'l-Evtar, II, 97)    Þu hadis-i þerif de giyimli, fakat çýplak kadýnlarýn dünya ve ahiretteki, sýkýcý hallerini belirtir. "Ümmetimin son dönemlerinde giyimli fakat çýplak bir takým kadýnlar olacak, bunlarýn baþlarýnýn üstü deve hörgücü gibi bulunacaktýr. Bunlarý lanetleyin, çünkü onlar lanetlenmiþlerdir" Baþka bir rivayette; "onlar cennete giremez ve cennetin kokusunu bile bulamazlar" ilavesi vardýr. (Müslim, Libas, 125, Cennet, 52; Ahmed b. Hanbel, II, 223, 356, 440)    Temîm oðullarý kabilesinden bir takým kadýnlar Hz. Aiþe'yi (ö. 57/676) ziyarete gelmiþti. Üstlerinde ince giysiler vardý. Hz. Aiþe kendilerine þöyle dedi: "Eðer siz mü'minler iseniz, bunlar inanmýþ hanýmlarýn giysileri deðildir. Eðer mü'min deðilseniz, o zaman durum deðiþir."
    Yine Hz. Aiþe'nin huzuruna, ince baþ örtülü bir gelin getirilmiþti. O, þöyle dedi: "Nur suresine inanan bir kadýn bunu örtünmez." (el-Kurtubi, a.g.e., XIV, 157) Hz. Ömer'in, evden dýþarý çýkacak olan kadýnýn örtünmesi ile ilgili olarak þöyle dediði nakledilmiþtir: "Müslüman kadýn, bir ihtiyacý olduðu zaman, vücudunu gizleyen normal bir giysi içinde evden dýþarý çýkmaktan menedilemez. Ancak bu öyle bir örtü olmalýdýr ki, eve dönünceye kadar onu (bu giysi içinde) kimse tanýmaz." (el-Kurtubi, a.g.e., XIV, 157) Diðer yandan Hz. Ömer'in devlet baþkanlýðý sýrasýnda, hür kadýnlara benzemek için baþýný örten bir cariyeye örtüsünü çýkarttýðý nakledilmiþtir. Ancak örtünmenin gayesi ve örtünme ayetlerindeki genel anlam dikkate alýndýðýnda hür veya köle ayýrýmý yapýlmaksýzýn, bütün mü'min kadýnlarýn örtünme hükmü kapsamýna girdiði de söylenmiþtir. Nitekim Hz. Peygamber; "Allah'ýn kullarýnýn mescidlere gitmelerine engel olmayýnýz" (bk. Müslim, Salat, 135, 138, 140; Ebu Davud, Salat, 52, Ýbn Mace, Mukaddime, 2; Ahmed b. Hanbel, II, 43, 90, 140) buyurduðu halde, onun vefatýndan sonra ashab-ý kiram, kadýnlarý beþ vakit namaz için mescide çýkmaktan menetmiþlerdir. Hatta Hz. Aiþe'nin þöyle dediði nakledilmiþtir: "Hz. Peygamber (s.a.s) günümüze kadar yaþasaydý, Ýsrailoðullarý kadýnlarýnýn menedildiði gibi, bugünkü kadýnlarý mescidlere çýkmaktan menederdi." (Buhari, Ezan, 163,; Müslim, Salat, 144; Ebu Davud, Salat, 53; Tirmizi, Cum'a, 36; Malik, Muvatta, Kýble, 15, Ýbn Hanbel, VI, 91, 193)    Sonuç olarak hanýmlarýn ve yetiþkin kýz çocuklarýnýn namazda baþ örtüleri ve altýný göstermeyen bolca olan elbiserle örtünmeleri gerekir. Eðer giysi ince olur veya dar olup vücut hatlarýný belli ederse, üstüne bolca bir dýþ giysi veya sabahlýk gibi bir örtü giymeleri tesettürü tamamlar. Evden dýþarý çýkarken veya evde yabancý erkeklerin yanýnda baþ örtüþü ve cilbab denilen dýþ giysilerini örtünmeleri Ýslam'ýn öngördüðü örtü þeklidir. Bu da el, yüz ve topuklardan alt kýsým ayaklar dýþýnda tüm bedenin altýný göstermeyen ve bolca giysilerle örtülmesinden ibarettir. Bunlarýn dikiþli, modelli, renkli olup olmamasý veya kumaþýnýn kalitesi örfe ve beldelere göre deðiþiklik gösterebilir. Nitekim günümüzde Türkiye'nin çeþitli yörelerinde farklý örtünme þekilleri olduðu gibi, Suudi Arabistan, Ýran, Pakistan, Malezya veya Endenozya gibi ülkelerde yaþayan hanýmlarýn farklý stil ve modellerde kapanma türleri vardýr. Bazý yöreler "süs yeri" kapsamýna yüzü de ekleyerek, "peçe" denilen örtü ile veya cilbab'ýn bir bölümü ile yüzlerini de örtme yoluna gitmiþlerdir. Ancak fitne korkusu bulunmadýkça çoðunluk bilginler yüzü örtü kapsamý dýþýnda býrakmýþlardýr.
 
   c) Kadýnýn evden dýþarý çýkarken koku sürünmemesi:
    Hz. Peygamber güzel kokuyu sever ve ashabýna da kokulanmalarýný tavsiye ederdi. Hadislerde þöyle buyurulmuþtur: "Bana dünyadan kadýn, güzel koku ve gözümün aydýnlýðý namaz sevdirildi." (Nesai, Ýþretü'n-Nisa, 1; Ýbn Hanbel, III, 128, 199, 245, 255, 285, 296) "Dört þey peygamberlerin sünnetlerindendir. Utanma, kokulanma, diþ temizliði ve evlenme."  (Tirmizi, Nikah, 1; A.B.Hanbel, V, 421)    Kadýnlar aile içinde veya kendi cinslerinin topluluklarýnda koku sürünebilirler. Ancak evden dýþarý çýkarken, mescidde ya da yabancý erkeklerin bulunduðu yerlerde kokulanmalarý bu erkeklerin dikkatlerinin kadýnlarýn üstüne çekilmesine yol açar. Erkeðin kalbi onunla meþgul olmaya baþlar. Bu durumun mescidde meydana gelmesi namazdaki huþuya da engel olabilir. Saflar dolusu kadýnlarýn çeþitli parfümler sürünerek mescide geldiði düþünülürse, mescidin havasýný bu kokularýn sarmasý Ýslam'ýn hoþ karþýlamadýðý bir durumdur.
    Hz. Peygamber þöyle buyurmuþtur: "Bir kadýn koku sürünerek dýþarý çýkar ve koku ulaþsýn diye bir topluluðun yanýna giderse zinaya bir adým atmýþ olur." (Tirmizi, Edeb, 35; Nesai, Zine, 35) "Bir kadýn koku (buhur) sürünürse, yatsý namazýnda bizimle birlikte bulunmasýn." (Müslim, Salat, 143; Ebu Davud, Tereccül, 7; Nesai, Zine, 37, 38, 74; Ýbn Hanbel, II, 304) Burada yatsý namazýnýn örnek verilmesi, kadýnlarýn geceleyin korunmaya daha fazla ihtiyaçlarý olduðuna dikkat çekmek içindir. Ancak burada koku ile temizlik arasýnda bir ilgi kurulmamalýdýr. Ýslam temizlik dinidir. Erkek ve kadýný dýþ ve iç kirlerden temizlemek Ýslam'ýn gayesidir. Bu yüzden mü'min kadýnlar belki dýþarýda parfüm sürünmezler fakat giysilerinin ve bedenlerinin temizliðine son derece dikkat ederler. Bu arada ter kokusunu giderecek önlemleri almak da mü'min hanýmlarýn þiarý olmalýdýr. Nitekim Medine-i Münevvere'ye uzaklardan cuma namazý için gelenlerin terli olarak mescide girmelerine engel olmak üzere, Allah'ýn elçisi, cuma günü boy abdesti alýnmasýný tavsiye etmiþlerdir.
    Bazý bilginler kadýnýn dýþ giysisinin süs ve þatafatý, zinetlerinin dýþarýdan görülmesi ve erkek topluluðunda karýþýk oturmalarý ile "parfümlü olarak dýþarý veya mescide çýkma yasaðý"ný ayný nitelikte görmüþlerdir. (bk. Ýbn Hacer el-Askalani, Fethul-Bari fi Þerhi Sahihi'l Buhari, II, 279; el-Elbani, a.g.e., s. 62, 63) 
  d) Erkeklerin giysisine benzememesi:
    Yüce Allah erkek ve kadýný ayrý ruh ve beden özellikleri ile yaratmýþtýr. Ýslam giyimde ve insanlararasý iliþkilerde bu yaratýlýþa uygun esaslar getirmiþtir. Kadýn daha hassas, ince ruhlu ve narin yapýlýdýr. Süslenme, süslü giyinme ve zinetlere bezenme onun ruhunda vardýr. Bu yüzden her iki cinsin örtmesi gereken yerler ayrý olduðu gibi, giysi þekil ve stillerini de semavî dinlerin, ve çevre þartlarýnýn belirlemesi sonucunda farklýlýk doðar. O topluma dýþarýdan bakan kimse; erkek veya kadýný bu farklý yapý ve giyimleri ile ayýrýr. Aksi halde erkek gibi giyinen kadýn veya kadýn gibi giyinen erkek tipleri ortaya çýkar ki, bu durum kiþinin ruhsal yapýsýnda bozulmalara yol açar.
    Kur'an-ý Kerîm'de cinsler arasýndaki farklýlýða çeþitli ayetlerde iþaret edilir: "Allah'ýn bazýsýný bazýsýna üstün kýlmasýndan ve erkeklerin mallarýndan harcamalarýndan ötürü, erkekler kadýnlar üzerine hakimdirler." (en-Nisa, 4/34) "Örfe göre, kadýnlarýn görevleri kadar haklarý da vardýr. Erkekler kadýnlardan bir derece daha üstündür." (el-Bakara, 2/228) "Erkeklere de hak ettiklerinden bir pay vardýr. Kadýnlara da hak ettiklerinden bir pay vardýr." (en-Nisa, 4/32)
    Allah'ýn Rasülü; giyim, beden veya davranýþlarý ile erkeðe benzemeye çalýþan kadýna ve kadýna benzemeye çalýþan erkeðe lanet etmiþtir. Hadislerde þöyle buyurulur: "Kadýnlardan erkeklere benzeyenlerle erkeklerden de kadýnlara benzeyenler bizden deðildir." (Buhari, Libas, 61; Ebu Davud, Libas, 27; Tirmizi, Edeb, 34; Ýbn Mace, Nikah, 22) Abdullah b. Abbas (r. anhüma)'dan nakledilmiþtir; "Nebî (s.a.s) erkekleþen kadýnlarla, kadýnlaþan erkekleri lanetledi ve "onlarý evlerinden çýkarýnýz" buyurdu. (Buhari, Libas, 62, Hudud, 33; Ebu Davud, Edeb, 53; A. b. Hanbel, I, 225) Abdullah b. Ömer Allah elçisinin þöyle dediðini nakletmiþtir: "Üç kimse vardýr ki, cennete giremez ve kýyamet günü Allah onlara rahmet bakýþý ile bakmaz. Ana-babasýný dinlemeyen kimse, erkeklere benzemeye çalýþan kadýn ve eþini kýskanmayan koca." (Ahmed b. Hanbel, II, 134)
    Sonuç olarak örfen, iklim ve çevre þartlarý bakýmýndan erkeðe ait olan giysilere ve erkeðin niteliði ile baðdaþan davranýþlara mü'min haným ve kýzlar raðbet etmemelidir. Mü'min erkekler de kadýnlara ait giysi ve davranýþlara yönelmemelidir. Her cins kendi özellikleri içinde bir deðer ifade eder. Aðýr baþlý, ciddi bir kadýn yarý kadýnlaþan bir erkekten hoþlanmayacaðý gibi, erkekleþmiþ bulunan bir kadýn da erkeðin ilgi alaný dýþýna çýkar. Bu arada zinet takma ve ipekli giyme" gibi yalnýz kadýnlara ait oluþu nass'larla belirlenmiþ bulunan deðerleri örf ve çevre þartlarý da deðiþtiremez. Bu yüzden erkek, ipekli kumaþtan giysi giyemeyeceði gibi onun altýn, bilezik, küpe, altýn zincir ve gerdanlýk gibi süsleri takmasý da caiz olmaz. Diðer yandan bütünü etkilemeyecek nitelikteki çizme, spor ayakkabýsý, çorap ya da dýþ giysinin altýnda kalan geniþ pantalon gibi iki cins tarafýndan giyilebilen þeylerde bir sakýnca olmasa gerektir. Çünkü bunlarýn örtünmeye ve iffeti korumaya yardýmcý olduðu açýktýr.
    Evli kadýnlarýn örtünmesinden kocalarý sorumlu olduðu gibi, kýz çocuklarýnýn evleninceye kadar örtünme ile ilgili problemlerinden birinci derecede babasý sorumludur. Çocukla uzun süre birlikte olan, onun eðitim ve terbiyesi ile yakýndan ilgisi bulunan anne de ikinci derecede sorumlu olur. Ayette þöyle buyurulur: "Ey iman edenler! Yakýtý insanlar ve taþlar olan cehennem ateþinden kendinizi ve ailenizi koruyun" (et-Tahrim, 66/6) Hadiste þöyle buyurulmuþtur: "Sizin hepiniz birer çobansýnýz ve hepiniz yönettiðiniz kiþilerden sorumlusunuz. Erkek ailesinin çobanýdýr ve kýyamet gününde onlardan sorumlu olacaktýr." (Buhari, Müslim, Ebu Davud, Tirmizi, Ýbn Hanbel) "Çocuðunun senin üzerinde hakký vardýr." (Müslim, Sýyam, 182)
    Ýmam Þafiî (ö. 204/819) ana-babanýn bu konudaki sorumluluðunu þöyle belirtir: Babalarýn ve analarýn çocuklarýný terbiye etmeleri, onlara temizliði ve namazý öðretmeleri, eðer bu konuda ihmal gösterirlerse onlarý hatifçe dövmeleri gerekir. Bunun yanýnda çocuklara diðer dinî görevleri, zina, eþcinsellik, içki, yalancýlýk ve gýybet gibi fillerin haramlýðýný da öðretirler. (Ebu Davud, el-Kütübü's-Sitte ve Þerhleri, Neþr. Çaðrý Yayýnlarý, Ýst. 1992, I, 334 edt. not) 
  e) Örtünün bedeni yanlardan örtecek nitelikte olmasý:
    Hanefîlerde saðlam görüþe ve diðer fakîhlere göre örtünmenin yanlardan olmasý yeterlidir. Alttan veya gömleðin üst kýsmýndan örtünme þart deðildir. Çünkü bunda güçlük vardýr. Bu yüzden giyilen bir elbisenin veya bir kadýnýn giydiði uzun eteðin aþaðýdan açýk bulunmasý tesettüre engel teþkil etmez. Ancak bu durumda kadýn oturuþuna ve kalkýþýna dikkat ederek mahrem yerlerinin yabancý erkeklerce görülmesine engel olmalýdýr.

527
Komik Yazýlar / Sakayla Karisik ( Tamamen uydurmadir)
« : Mart 06, 2008, 07:02:05 ÖS »
Sakayla Karisik ( Tamamen uydurmadir, kizlarimizalinmasinlar )

Kiz: Alo
Erkek: Alo naber?
Kiz: Iyi sen
Erkek: Iyi , hayirdir ?
Kiz: Ya Gökhan yeni bilgisayar aldim, bana ögretsene su mereti kullanmayi
Erkek: Peki bi açta sen önce
Kiz: Nasil açiliyo
Erkek: Power dügmesine bas
Kiz: Ee bastim bisey gözükmüyo
Erkek: Monitorü açtin mi ?
Kiz: Haa bekle açiim
...( yarim saat sonra ) Olm niye kapadin teli ??
Erkek: Ee kesildi sandim ?!
Kiz: Monitorü aç dedin anca açtik evde tornavida kalmamis gittim bi de
tornavida aldim, o sirada bi de tirnagim kirildi çok aciyo
Erkek: Naptin kizim sen manyak misin ??
Kiz: Monitorü açtimda nasil bisey gözükecek onu anlamadim ne anlami vardi ?
Erkek: Off sen onu kapa sonra beni ara ...
Kiz: Ya sen de... bi kapa bi aç!
...( 20 dakka sonra )
Kiz: Ay of kapadim
Erkek: Simdi açtim
Kiz: Neeaa yine mi ?
Erkek: Hayir onun da power dügmesine bassan
Kiz: Ya 1 saat bosuna mi ugastirdin beni ?
Erkek: Sen kendin ugrastin ben bisey demedim
Kiz: Neyse giriyo windows a ..
Erkek: Oooo windows bilirmiyiz )
Kiz: Biliorum biseyler heralde
Erkek: Girdi mi ?
Kiz: Girdi
Erkek: Ee ne istiosun ne ögretiim ?
Kiz: Yaaa ben nete girmek istiyorum nasi giricem?
Erkek: Senin modemin var mi ?
Kiz: Yok ben de o dediginden
Erkek: Sende diil bilgisayarda olcak zaten!
Kiz: Bilmem var mi??
Erkek: Off off bak simdi orda bilgisayarim yazan bi ikon var
Kiz: Ne var , ne var ??
Erkek: Ikon ikon , sen annamazsin ki simdi ... logo gibi bisey
Kiz: Heh var noldu ?
Erkek: Ona sag tusla tikla
Kiz: Sag tusuna basiyorum bisey olmuyo
Erkek: Nasil olmaz bas bi hemen açilacak ??
Kiz: Ee sag tusuna basiyorum klavyede bisey olmuyo
Erkek: Hayir fareyle tiklican
Kiz: Ayyy ben fare mare ellemem !!
Erkek: Offf bilgisayarin faresi mouse be mouse varya hani böle iki tuslu !
Kiz: Heeee ( d|l|l| d|l|l| ) ay bekle cebim çaliyo
Erkek: Cebine alarmi taktin ehehehhe
Kiz: Igrençsin !!!
( Arka Plan : Alo , aaaaaa Pino naber canim , bende iyiim nolsun , hiç
iste bilgisayar aldik gökhan onu anlatiyodu, ay sapikmisin telefonda
anlatiyo ne özel dersi, hadi çocuk bekliyo simdi bekletmiim sonra konusuruz
öptüm byebye )
Kiz: Heh geldim
Erkek: Hosgeldin bittimi konusman
Kiz: Evet kisa kestim , e nerde kaldik ?
Erkek: Simdi sen soganlari rendeliyodun ben de sosu firina veriodum
Kiz: Ne diosun sen ya ?!
Erkek: Nerde kalcaz sana fareyi anlatiyodum
Kiz: Heh anlat gerisini ben tikladim
Erkek: Orda gir özelliklere bak bi tane telefon resmi varmi yokmu
Kiz: Var da biraz eski bir telefon
Erkek: Tövbe tövbe!!!! resim o kizim eski yeni ne farkeder, simdi çevirmeli aga gir
Kiz: Neye neye ?
Erkek: Off bilgisayarima bu sefer sol tusla iki kez tikla, aman dikkat fareyle tikla
Kiz: Ben salak miyim ??
Erkek: Yok ben sadece söliim dedim
Kiz: Eee noldu tikladim ?
Erkek: Simdi kapa
Kiz: Niye açtirdin o zaman ??
Erkek: Bastan al
Kiz: Manyak misin sen ya ??
Erkek: Açtin mi ?
Kiz: Açtim
Erkek: Tamam sen bekle ben biseyler yiip geliyorum
...( 15 dakka sonra )
Erkek: Ben geldim kizim orda misin hala ??
(hmmm evet bence de, ya mango güzel de pahali biraz hmm ya ay dur
gökhan geldi galiba hadi öptüm baay ) geldim geldim.
Erkek: Heh geldin sinir sey napiim simdi hadi çabuk ol çikicam kizlarla
Kiz: Nereye ?
Erkek: Sana ne ya hadi !!!
Kiz: Iyi peki
Erkek: Orda çevirmeli ag diye bisey var ona çift tikla
Kiz: Tikladim
Erkek: Orda yeni baglanti yap var hepsine ileri ileri diyerek geç
Kiz: Ileri, ileri e geçmiyo bu
Erkek: Ya offf, Tiklican be tiklican !!
Kiz: Hee tamam
Erkek: Ee noldu simdi ? o yeni çikan seyi aç
Kiz: Açtim
Erkek: Telefon numarasi yazilan yere 146 yaz
Kiz: Yazmam
Erkek: Niye ?!
Kiz: P..... sitesi di mi orasi çok adisin !!
Erkek: Ya kizim internete girmedin ki ?!
Kiz: Girdim ya
Erkek: Girmedin daha !
Kiz: Sallama be !!
Erkek: Offf !!! oraya 146 yaz baglana tikla öle giricen
Kiz: Hee peki bak kötü bisey varsa ..
Erkek: Yok be yok !!
Kiz: Ee baglan dedim baplanmiyo
Erkek: Telefon hatti açik ondan
Kiz: Hattimi kim açmis ??
Erkek: Ben
Kiz: Niye açtin ?
Erkek: Yahu telefonla konusuyoruz ya
Kiz: Internete telefonla mi giriliyo
Erkek: Evet öyle biraz
Kiz: Hmm ozaman kapa da giriim
Erkek: Hadi kapatiyorum gir, giremezsen ara
Kiz: Ben aramam sen ara
Erkek: Yahu ben niye ariim ??
Kiz: Iyi be tamam! of! görüsürüz bay
Erkek: Bye..
SÝZCE SONUÇ NE ???????

528
Hiç yüzünü görmeden âþýk oldunuz mu birine? Ezelde âþýk olmuþum sadece bir isme… ” Bu nasýl iþtir ?! ” demeyin… Ben de bilmiyorum, ama oldu iþte!..Her an þaþýlacak iþler olmuyor mu yerde ve gökte?..

Bir ismin peþinde koþtum durdum yýllarca ümitsizce…

Acaba kimdir, bilir miyim, yüzünü görür müyüm? diye…

Ansýzýn karþýlaþýverdim O’nunla zamanýn bir yerinde…

Yer ve gökte ararken Öz’de buldum,

Sen’de ararken Ben’de buldum derler ya,

Ýþte öylesine…

Meðer ne de güzelmiþ… Ey benim nazlý yarim, sevda çiçeðim, aþk bahçem… Ne yana dönsem, sadece Sen ! Yalnýz Sen !

Mecnûnum, aþkýndan olmuþum bir divâne…

Bir varmýþ, Bir yokmuþ, evvel zaman içinde, zaman hayal içinde.. Hani o vakitler çaðýrmýþtýn beni, gönülden sessiz ve gizlice ?.. ” Çiçeði dalýndan kim kopardý, seni BEN’den kim ayýrdý ? Ben Gül’üm, sen bülbül, dön gel yine BEN’im ol ! ” diye…

Gelmez miyim Yâr, Belî ! elbette ! elbette !

Ýþte o gün bir yemin ettim ilâhi aþkýmýz üstüne…

Sözleþtik O Arþýn altýnda BÝR’leþmek üzere…

Vakit o vakit, bugün neþ’e var, aþk var evimizde…

Düðün dernek kuruldu Gül bahçemizde…

Melekler koþuþuyor bir telaþ, pür telaþ içinde..

Bir o yana, bir bu yana, hepsi de delicesine…

En güzel ilâhiler söylenirken o yüksek burçlarýmda…

Güneþ, ay ve yýldýzlar raks eder semalarýmda…

Bir bir çýkarýp attým o eski elbiselerimi de…

Kuðular gibiyim bembeyaz gelinliðimle…

Ýnciler taktýlar sýrma saçýmýn örgüsüne,

Sürmeler çektiler gözümün kýsýrdöngüsüne,

Gül sularý serptiler aþkýnla yanan þu zavallý göðsüme,

Taze gül yapraklarý da dökülmüþ üstüne… Mikâil tatlý bir meltem estiriyor baþýmda yine… Cebrâil hayretten secde etmiþ, çok þaþkýn bu iþe,Ömründe hiç böyle aþk görmemiþ mi ne?!.. Ýþte duyuyorum defler çalýnýyor bir yerlerde, Sevdiðim sesleniyor, ” Bir AN’da, ansýzýn geliver ! ” diye…

Ne duruyorsun Ýsrâfil, artýk þu Sûr’a üfle!

Varsýn kýyamet kopsun külliyen alemde, bundan kime ne?

Aþk ile BÝR olacaðýz, kâinat duysun ezelden ebede…

Ýþiten, gören, bilen herkes dâvetli bu düðüne…

Selâmun aleykum Azrail !

Çok sevindim seni gördüðüme…

Hazýrým, gidelim…

Örtün artýk þu duvaðý yüzüme...

-Alýntý-

529
Edebiyat ve Þiir / Al yüregim Senin olsun...
« : Mart 06, 2008, 06:31:48 ÖS »
Al yüregim Senin olsun...
 
Sanat keskin bir cizgi,
Gülün yapragina duygularini isleyeceksin,
Doku bozulmayacak,
Gercek bir ask gibi...
Ben seni öyle sevdim,
Duygularim, düsüncelerimden bile mahrem,
Ben, Seni öyle sevdim,
Yeni katmerlesmis gül kadar beyaz,
Umut veren gözlerinden okudum sevdani,
Unutamazsin beni, unutamazsin,
Yüregim Seninle dolu aylardir,
Herseyi unutsan bile, beni unutamazsin...
Hatiralar isyan eder haksizliga,
Duygularim tutusturur dünyayi,
Seninle dolu dedigim yüregim susar,
Ellerin silmez olur gözyaslarini,
Yemin ederim...
Unutamazsin beni, unutamazsin...

Insan toprak icin süslenir...
Bir aldatmaca aslinda her sey,
Gercekler gizlemis kendini,
Akli olan sahibine yönelir...
Gercekler sihir, hisler gibi...
Insani tutsak eden gözlerin gibi,
Gönlüm gözlerine esir...

Hayat bir efsun,
Insani büyülemis yasamak,
Mor düsüncelerin ummaninda,
Unutmusuz kendimizi...
Sahi, neydi hayatin sirri?
Gönül goncalari dallarda cicek,
Unutma, hayat bir sonbaharla bitecek,
Ve her kalp ölümle kilitlenecek...

Senin sahibin benim de sahibim,
Duygularla bezenmis kainat,
Askla güzellesmis,
Sen benim alinyazimsin,
Unutamazsin beni, unutamazsin,
Kirpiklerin vurdu beni...

Okyanusa sigmayan anlamlarla dolu gözlerin,
Gözlerinin esiriyim,
Sakin düsürme kirpiklerini, sakin,
Kapanmasin...
Onlar, benim aynalarim...
Beni hayata baglayan onlar,
Cözemezsin...

Sen benim alinyazimsin,
Kursunlardan beter kahrin,
Sakin, efkarlanma benim gibi,
Dayanamam, aglama Sen...
Ikimiz, ah ikimiz birden aglayacak olsak,
Sönmüs yanardaglar tutusur...
Uzaklarda durma yabanci gibi,
Ellerin bilinmez hislerle titrek,
Koyu bir matem örtmüs güzelligini,
Bakislar ürkek...

Saclarini hoyrat eller dagitmis,
Hüzün yakismamis sana, gül biraz!
Bilmezdim lügatin kifayetsiz oldugunu,
Duygular lisanla anlatilamaz...
Insan toprak icin süslenir,
Güzelles, güzelles biraz...
Gözlerindi, beni Sana baglayan,
Ip uclari verirdi, duygularindan...
Sevda misralarla anlatilamaz...
Bak buharlasti gözlerin,
Ne olur dikkat et, dikkat et biraz...
Düsürürsen kirpiklerini,
Yorgun dünya, o yükü tasiyamaz...
Aldirma, sende olmus, bende olmus,
Suc, yorgan olsa kimse üstüne almaz...
Yasanacak günler var,
Gayret et, gayret et biraz...

Hüzün yakismamis Sana, gül biraz!
Gözlerin ipuclari veriyor duygularindan,
Ben onlarla baglanmisim hayata...
Anlamsiz bir gururun pencesindesin,
Bunlar misralarla anlatilamaz...
Gözlerin, gözlerin anlam dolu eskisi kadar...
Inat etme, kir zincirlerini,
Yaklas, yaklas biraz...
Atesi su söndürür,
Kara sevdayi vuslat...
Hadi tut ellerimden n'olur, tut biraz,
Yeni bir sayfa ac,
Lekesiz, anlamli kar gibi beyaz,
Insan toprak icin süslenir,
Güzelles, güzelles biraz...
Ask tezgahinda maneviyat,
Doku, doku biraz...

Yad eller duymus,
Umutsuz sevdalara tutsak yasadigimizi,
Yüregini cagiran sesleri dinle,
Dinle biraz...
Secdalarin icten ice büyümesi, catlatir cekirdegi,
Günesi görmeden tomurcuk acmaz,
Dudaklarim catlak, catlak,
Ben suyum ic, ic biraz...

Ask gurura galebe calmazsa cildirir,
Gönül terazisine koy duygulari,
Düsün, düsün biraz....


Sen benim alinyazimsin,
Hayatimin anlamisin,
Birlikte yürüyelim, sonsuza giden yollarda...
Sen yanimda oldukca gönlüm rahat...
Tut ellerimden n'olur, birakma,
Tut biraz...
Ufka bak,
Dipsiz mesafeler...
Hüvel baki!...
Aklini basina al...
Pembe hayaller yutar insani,
Önümüzde ucurumlar,
Yüreginden gelen sesleri
Dinle, dinle biraz...

Maneviyat!...
Insanin, dipsiz derinliklerindeki yitik hazine,
Birak gamsizligi,
Hayata bigane kalmak yanlis,
Insan toprak icin süslenir,
Kendini sorgula, sorgula biraz...

Hepimiz ayni sanatkarin eseriyiz,
Bazi davranislari akil almaz,
Gülün inadi, bülbülün aymazligi,
Öldürür arzulari,
yaklas, yaklas biraz...
Cile sefanin karsiligi degil,
Vuslat nasil bir duygu bilir misin?
Cekinme, kir duygularina vurulan zincirleri!
Arzular vardir bilirsin, anlatilamaz...
Ask, maneviyat tezgahinda dokunur,
Bizimkisi duygularin oyunu,
Al, yüregim Senin olsun,
Oyna, oyna biraz...
Yagmura susamis toprak gibisin,
Bak dudaklarin, catlak catlak,
Inat etme, kavrulursun,
Ben suyum,
Ic, ic biraz...





A.G.Y.

530
Ben Afyonluyum 10 yaþýma kadar orada büyüdüm afyonu iyi biliyorum tabii þehirin merkezini diger yerleri pek bilmem köyde çok hatýralarým var hepsini ben býraktým hatýralarýmý. mesela köyün okulunun köþesinde bir direk var yamuk 9 yaþýnda iken traktörle ben çarptým hala yamuk duruyor, sonra amcamýn evine girdim traktörle,duvarý ördüler ama hala izleri duruyor daha neler neler yaþadým bu arada traktörle bir yerlere çarpma mayý yeni ögrendim 2 senedir hiç bir yere vurmadým traktörle  :D :D :D

afyonda bilmedigimiz sizin bildiginiz güzel yerler varsa bizimle paylaþýrmýsýnýz

531
Edebiyat ve Þiir / Sayýn abonemiz!
« : Mart 06, 2008, 10:20:07 ÖÖ »
Sayýn abonemiz! Aradýðýnýz numara yanlýþtýr.Tamam insanoðlu yanlýþ yapabilir ama siz bir yýðýn yanlýþ içinde boðulmak üzeresiniz.Kendinizi kýsa sürede toparlamanýz, artýk doðru istikamete yönelmeniz þarttýr.Bakýn þu iki günlük dünyada bütün mesainizi, dikkat ve gayretinizi dünyalýk iþlere sarfettiðiniz halde onalarý da doðru dürüst beceremiyor; yanlýþ numarayý arýyorsunuz.
Biliyoruz eþinii arayacaktýnýz ama yanlýþ çevirdiniz! Zavallý kadýn, bütün gün 4 çocuða bakara bir oraya, bir buraya koþuþturuyor.Fakat sen ona bir kerecik "SENÝ SEVÝYORUM HAYATIM" bile demedin.Bu da baþka bir yanlýþ.Hem de yanlýþýn alasý....Günde 12-15 saatinizi iþe ayýrýyor, müþteri peþinde koþuyorsunuz ama sizin hayat arkadaþýnýz olan hanýmefendiye sadece yarým saat bile ayýrmýyorsunuz.
Çocuklar içinde öyle. Onlar sizin geleceðiniz ama siz eve ne zaman geleceksiniz? Sabah 6'da çýkýyor, gece 11'de geliyorsunuz. Sabah 6'da çýkýyorsunuz çocuklar uyuyor, gece 1'de geliyorsunuz çocuklar uyuyor. Eeeee, bu evlilikte uyuyor beyefendi!
Sayýn abonemiz! Aradýðýnýz numara yanlýþtýr ama keþke yanlýþ bir tek bu olsa...Akþama kadar ne yanlýþ numaralar peþindesiniz kim bilir! Yanlýþ çevrede yanlýþ kiþilerle yanlýþ iþler yapýyosunuz sayýn abonemiz! Abonemiz olmasaydýnýz inanýn bunlarý size söylemeyecektik, fakat madem abonemissiniz; o halde aboneliðinizi bilin ve yanlýþ numaralarý býrakýn!Sayýn abonemiz! Aradýðýnýz numara yanlýþtýr, daha farklý nasihatlar dinlemek istiyorsanýz bir daha deneyin! Çünkü size söyleyecek çok þeyimiz var! Sizde bunca yanlýþ olduktan sonra bizde nasihat çok...
Allah doðruluktan ayýrmasýn sayýn abonemiz!

532
Edebiyat ve Þiir / ATATÜRK ZAMAN MAKÝNASI ÝLE 2008'e GELÝR
« : Mart 06, 2008, 10:08:36 ÖÖ »
GÜNLERDEN BÝR GÜN ZAMAN MAKÝNESÝNÝ ÝCAD EDEN BÝR MUCÝD DENEMEK AMAÇLI OLARAK ATATÜRK'Ü , EÞÝ LATÝFE HANIMI VE ANNESÝ ZÜBEYDE HANIIMI GÜNÜMÜZE IÞINLAR ...TAM BU SIRA TÜRKÝYE'NÝN AYDIN ÝNSANI VE ÇAPÇAÐDAÞ REKTÖRÜ ADAÞI PROF. DR MUSTAFA AKAYDIN ÝÝLE KARÞILAÞIR VE ARALARINDA ÞU KONUÞMALAR GEÇER.......

REKTÖR:Aman tanrým ulu önder Atatürk de burada hoþ geldiniz þerefler verdiniz efendim...

ATATÜRK:Saðol evladým.. Tükiye cumhuriyetinin muassýr medeniyeltler seviyesine siz deðerli aydýnlar sayesinde ulaþacaðýný biliyordum zaten ...Evladým bu kalabalýk nedir?

REKTÖR:çok önemli bir açýklamayý kamuoyuna duyuracaðým paþam..

ATATÜRK:Güzeeel..fevkalade onurlandým ....Demek bilimsel buluþlarýnýzý,uluslar arasý makalelerinizi,icadlarýnýzý buradan ilan ediyorsunuz .Zaten ünivrsiteler bilim yuvalarý olmalý herkes fikirlerini özgürce tartýþýp;terkipler,tahliller,tasnifler,deneyler ve gözlemler yapýlarak bir sonuca ulaþýlan yerler olmalý deðil mi?

REKTÖR:Þey..þey.. evet.. evet öyle tabi mesala ben yaptýðým inceleme ve araþtýrmalarým sonucunda baþörtülü öðrencilerin baþlarýný KOPYA çekmek için örttüklerini tesbit ettim ve bu buluþumla prof olmakla kalmadým üniversteye rektör bile oldum...

ATATÜRK:Yaaa demek öyle ben de bizim LATÝFE hanýmýn bu kadar okulu nasýl bitirip birçok yabancý dili anadili gibi nasýl konuþabildiðini anlayamamýýþtým þu senin buluþunla TÜRKÝYE muasýr medeniyetini yakalamayý býrak çoktan geride ýrakmýþtýr herhalde?.....Güldürme beni evlat þakanýn sýrasý deðil.. hele birde senin þu ünivesiteni bir gezelim bakalým ..Düþ önüme..

REKTÖR:Hay..hay.. efendim þeref duyarýz... Yalnýz eþiniz LATÝFE haným ve pek muhterem valideniz ZÜBEYDE haným üniversiteye böyle girmeleri yasak...onlarý almak yasak...çünkü baþlarý örtülü.....TÜRKÝYE LAÝKTÝR LAÝK KALACAK...

ATATÜRK:Bre sen benim kim olduðumu unuttun galiba ben BU DEVLETÝN kurucusu ATATÜRK'ÜM..ben ilk cumhurbaþkanýyým ve çankaya'ya eþim latife haným býrak baþ örtüsünü çarþafla girmiþtir ..Hem ben bu devletin baþýnda iken cuma namazýna da gittim gitmekle de kalmadým..camide cemaate hutbe bile verdim..Herhalde BALIKESÝR HUTBEMÝ okumuþsundur..þimdi beni laik karþýtlðyla mý suçlayacaksýn ?..Eþim ve validem laik karþýtý mý demek istiyorsun?...

REKTÖR:Þey..kem küm....yani... gak guk..yani öyle demek istemedim ama eeeeeeeeeee.. TÜRKÝYE LAÝKTÝR LAÝK KALACAK...ülke bu þekilde yönetilmeye devam edilip ve oy kaygýsý ile yasaklar kaldýrýlp üniversitelere özgürlük getirtilecek olmasý beni deli ediyor paþam kurtar bizi...özgürlük beni kudurtuyor yasaklar bol bol yasaklar olmalý ...bundan sonra ey millet !! Tesbitim sonucu siyasiler yakakkabý kiydiði ve siyasi simge olduðu gerekçesi ile üniversiyelere AYAKKABI ÝLE GÝRMEK YASAAAK...hem yaptýðým bilimsel tetkik ve tahliller doðrultusunda siyasi nesne olarak tesbit ettiðim su , gazoz,çay,cola turca üniversite ve kamu alanlarýnda içilmesini YASAKLIYORUUMM.....ayrýca siyaseti çaðrýþtýran ve laikliðe bilmem nereden aykýrý olan konuþmayý,ciklet çiðnemeyi,çorbaya limon sýkmayý da YASAKLIYORUUUUM....BURADA BEN NE DERSEM O OLUR O KADAR .....OH BE RAHATLADIM..Þey özür dilerim sizi unttum paþam sizi dinliyorum...

ATATÜRK:BEN NÝCE HARPLEDE BULUNDUM VE ZAFERLER KAZANIP DÜÞMANI MAÐLUB ETTÝM AMA SENÝN ÞU CAHÝLLÝÐÝN BENÝ MAÐLUB ETTÝ.. BEN ''HAKÝMÝYET KAYTSIZ ÞARTSIZ MÝLLETÝNDÝR ''DEDÝM SEN ''hakimiyet kayýtsýz þartsýz rektörün, askerindir ''olarak anlamýþsýn HEM ANLADIÐIM KADARIYLA HALKI CAHÝL SANIYOR VE KÜÇÜMSÜYORSUN..UNUTMAKÝ BEN KURTULUÞ SAVAÞINDAKÝ TEK DAYANAÐIM CANIMDAN AZÝZ BÝLDÝÐÝM TÜRK HALKIYDI ..ÞÝMDÝ ÇOOK MÜTEESSÝRÝM NASIL OLYOR KÝ KURTULUÞ SAVAÞININ KAHRAMAN KADINLARINDAN ÞERÝFE BACIYI, KARA FATMAYI, ELÝFLERÝ VE DAHA NÝCELERÝNÝ BAÞI ÖRTÜLÜ ,TESETTÜRLÜ OLRAK DÜÞMANA KARÞI SAVAÞITIRIRKEN ONLARIN TORUNLARI AYÞELERÝ ,ELÝFLERÝ FATMALARI BAÞI ÖRTÜLÜ TESETÜRLÜ DÝYE ÜNÝVERSÝTEYE ALMZSIINIZ..ÝDRAKÝM DURDU ÜMÝTLERÝMÝ YIKTINIZ AMA BU NECÝP MÝLLETÝM SÝZE GERÇEK CEVABI ER VEYA GEÇ VERECEKTÝR......

REKTÖR:Yaassaak kardeþim yassak

lleey lley looomm hebele hübülü laiklik dý týs dým

MUCÝD ALEL ACELE GELEN VE BÝR OKADAR YORGUN VE MUTSUZ GÖRDÜÐÜ ATATÜRK'Ü ZAMANINA GERÝ GÖNDERÝR VE ATASININ RÝCASI ÜZERE ZAMAN MAKÝNASINI ORTADAN KALDIRIIR ..

DALDA DÜÞMESÝ YASAKLANANAN VE LAÝKLÝÐE AYKIIRI KABUL EDÝLEN ÜÇ ELMA DÜÞMÜÞ..BÝRÝ YASAKÇILARIN BAÞIINA...BÝRÝ ÖZGÜLÜKÇÜLERÝN BAÞINA ..... BÝRÝDE SABIRLA BU MESAJI OKUYANLARIN BAÞINA

533
DÝNÝ HÝKAYELER VE YAZILAR / 40 Yasýndasýn....
« : Mart 06, 2008, 09:51:37 ÖÖ »
40 Yasýndasýn....
 

Rahmetini umarak
Günahkar bir dille;
Allah Azze ve Celle

Ya Rasulallah,
Âlemlere rahmet hayatýn geçiyor kalbimizden,
Kalbimizden seyrediyoruz seni.

Ýþte
Bir yaþýndasýn,
Beni Sa'd yurdundasýn
Sana süt anne olmadý kadýnlar
Bu yüzden dargýn bulutlar
Bir damla yaðmur indirmiyor
Kýtlýk hüküm sürüyor Beni Sa'd yurdunda
Minicik bir bulut var gökyüzünde
Sana aþýk...
Ayrýlmýyor baþucundan
Ve insanlar yaðmur duasýnda...
Hz.Halime kucaðýna alýyor seni
Yeryüzünde bir gölgelik...Seni güneþten korumak için
Oysa minicik bulut gökyüzünde
Sana meftun, sana kilitli...
Ve dua eden rahibin kucaðýndasýn
Dünyalar güzeli gözlerine bakýyor rahip
Kýtlýðý da unutuyor, yaðmuru da, duayý da
Ama sen unutmuyorsun
Uðruna canlarýmýz feda o gözlerinle gökyüzüne bakýyorsun
O minicik bulut iliþiyor bakýþlarýna
Büyüyor, büyüyor...
Sonra nazlý, nazlý yaðmur damlalarý iniyor buluttan
Fakat çoðusu bilmiyor yaðmurun geliþ sebebini
Çoðusu bilmiyor seni...

Altý yaþýndasýn
Medine-i Münevvere yolundasýn
Yanýnda aziz annen ve Ümmü Eymen
Yetimliðini hissediyorsun baba kabristanýnda
Sonra yolda, Ebva'da öksüzlük karþýlýyor seni
Mekke'ye annesiz giriyorsun
Abdulmuttalip bir baþka seviyor seni
Ebu Talip bir baþka seviyor

Ya Rasulallah
Mekke çocuklarý annelerine seslenirler miydi senin yanýnda
Onlar anne deyince sen yere mi bakardýn
Mekke rüzgarlarý kaç gece gözyaþlarýný taþýdý Ebva'ya
Kaç gece anne diye hýçkýrdýn
Efendim!
Senin yerine de anne dedik annemize
Senin yerine de baba dedik

Yirmi beþ yaþýndasýn
Ve bambaþkasýn
Kimse sana denk deðil
Þefkat yayýyor kokun
Güven veriyor sesin
Sen Muhammed-ül Emin' sin

Otuz üç yaþýndasýn
Dalga dalga rahmet var

Otuz beþ yaþýndasýn
Hadi gel bekletme yar
Ýniltiler çalýyor kapýsýný göklerin
Hadi gel bekletme yar
Sinesi çatlayacak Rasul bekleyenlerin...
Hadi gel ey Yâr!
Nurdaðýna davet var

Ýþte
Kýrk yaþýndasýn
Hira Nur daðýndasýn
Cibril iniyor göklerden
Ve nokta nokta her yerden salat, selam yükseliyor
Sen kâinatýn yüreðinden hasretle kopan ' Ah! ' sýn
Karanlýk gecelerimize sabahsýn
Sen Nebiyullahsýn
Sen Habibullahsýn
Sen Rasulullahsýn

Niye incittilerki seni sultaným
Niye iþkence yaptýlarki sana
Ebu Talip öldü diye mi bu pervasýzca saldýrýlar
Himayesiz kaldýn diye mi
Kabe'deki aðlayýþýn geliyor gözümüzün önüne
' Amca yokluðunu ne çabuk hissettirdin ' diyiþin
Haremde namaz kýlýþýn geliyor aklýmýza
Baþýna pislikler saçýlýyor
Baþlar feda o mübarek baþýna
Nasipsizler sana bakýp nasýl da gülüyorlar
Biri koþuyor Mekke sokaklarýndan sana doðru
Biri koþuyor ama sanki yere inmiþ Arþ-ý Âla
' Bu koþan kimdir ' diye bir soru dolaþýyor boþlukta
Bu koþan kim?
Ve cevap veriyor biri:
Muhammed' in kýzý Fatýmatüz-Zehra
Velilerin anasý...
Yüzünü gözünü siliyor biricik kýzýn
Sana yeryüzünde en çok benzeyen
Gülmesi sen, aðlamasý sen
' Aðlama kýzým ' diyiþin geliyor aklýmýza
Niye çýkardýlar ki yurdundan seni
Himayesiz kaldýn diye mi
Onlar bilmiyorlar mýydý seni himaye edeni
Seni yetim bulup barýndýraný
Seni alemlere rahmet kýlaný
Onlar deli diyorlardý sana, sen susuyordun
Mecnun diyorlardý, þair diyorlardý, sen susuyordun
'Seni bizim elimizden kim kurtaracak' diyorlardý
Sen,
Sen ' Allah! ' diyordun
Allah Azze ve Celle
Semayý haþyet kaplýyordu
Sen ' Allah! ' diyordun
Arþ-ý Âla titriyordu
Bedir' de ' Allah! ' diyordun
Üç bin melek iniyordu alaca atlarda
Yüz yirmi beþ bin sahabi:
' Anam babam sana feda olsun ' diyordu

Ya Rasulallah
Medine-i Münevvere sokaklarýnda yürüyordun
Neccar Oðullarý'nýn küçük kýzlarý seni görünce
Sevinçten ne yapacaklarýný bilememiþlerdi
' Beni seviyor musunuz ' diye sormuþtun onlara
' Seni çok seviyoruz Ya Habiballah ' demiþlerdi
Sen de:
' Allah biliyor ki ben de sizi çok seviyorum' demiþtin
Bu gün yaþayan gençler var
Neccar Oðullarý'nýn kýzlarý diðil belki
Ama seni onlar da çok seviyor
Gözyaþlarýndan belli ki seni canlarýndan çok seviyorlar
Senden baþka kimseleri yok
Allah biliyor ki sen onlarý da çok seviyorsun

Altmýþ üç yaþýndasýn
Refik-i Âla duasýndasýn
Senin için siyah yünden çizgili bir cüppe dokunmuþtu
Kenarlarý beyazdý
Onu giyerek ashabýnýn yanýna çýkmýþtýn
Ve mübarek ellerini dizine vurarak:
' Görüyor musunuz ne kadar güzel ' demiþtin
Meclisinde bulunan biri sana seslenmiþti:
' Anam babam sana feda olsun ya Rasulallah, onu bana ver '
Niye istemiþti ki senden sevdiðini bile bile
Ýstendiðinde katiyyen ' hayýr ' demediðini bile bile
' Peki ' dedin o zata
Ve sen yine yamalý, eski cübbeni giydin
Dostuna kavuþmana bir hafta kalmýþtý
Ayný cübbeden yine yine diktiler
Ama giyinmek nasip olmadý
Haberler uçurmuþtun Ebu Hureyre' nin diliyle:
' Benden sonra öyle kimseler gelecek ki, keþke peygamberi görseydik de ne malýmýz ne evladýmýz olsaydý diyecekler '
Ve Hz. Enes ile paylaþmýþtýn özlemini
' Beni görmedikleri halde bana iman eden kardeþlerimi görmeyi çok isterdim'

Sultaným!
Ey Medine minberinde ' ümmeti, ümmeti ' diye hüznü giyen sevgili
Ey Mekke mihrabýnda alemler hesabýna ' Allah! ' diyen sevgili
Bize lütfu ilahi bahþedilen kapýna diz çöktük, bey' at ettik
Rabbinden bize ne getirdi isen amenna
Duyduk, itaat ettik

Ya Rasulallah
Sen hâlâ kýrk yaþýndasýn
Ve hâlâ ümmetinin baþýndasýn...
 
 
 

 
 

Dursun Ali Erzincanlý

534
ALLAH,
> >> >>Bu maili aldýðýmda düþündüm ki....
> >> >>Bunun için zamaným yok... Hele de çalýþýrken
> >> >>Sonra böyle düþünmenin kesinlikle günümüzde birçok problemin
> >> >>kaynaðý olduðunu fark ettim
> >> >>
> >> >>Biz Allah'ý Cuma günleri mescide sýðdýrmaya çalýþýyoruz...
> >> >>
> >> >>Belki cuma gecesi... ve, nadiren kalkýlsa da Sabah namazlarýna....
> >> >>
> >> >>Hastalýklarýmýz, zayýflýklarýmýzda etrafýmýzda olsun istiyoruz....
> >> >>ve, hiç þüphesiz, cenazelerde.
> >> >>
> >> >>Maalesef, O'nun için iþte, oyunda yerimiz ve zamanýmýz yok...
> >> >>
> >> >>Çünkü... iþlerimizi kendimiz halledebiliriz düþüncesi hayatýmýza girmiþ.
> >> >>
> >> >>Allah beni affetsin, O'nun hayatýmda ilk sýrada olmamasý
> >> >>gerektiðini kabul ettiðim yer vezamanlarýn varlýðýndan dolayý.............
> >> >>
> >> >>Her zaman O'nun bizim için yaptýklarýný daima hatýrlayacak
> >> >>zamanlarýmýz olmalý.
> >> >>
> >> >>Bu mesajý idrak ettiyseniz paylaþýn!!
> >> >>
> >> >>Evet, ALLAH'ý çok seviyorum.O benim var olma ve kurtulma
> >> >> kaynaðým.Beni her gün ayakta tutuyor. Onsuz hiçbirþeyim
> >> >>
> >> >>Çok basit bir test.
> >> >>Eðer Allah' ý seviyorsanýz ve O'nun sizin için gerçekleþtirdiði
> >> >>muhteþem þeylerden utanmýyorsanýz....bunu arkadaþlarýnýza
> >> >>iletin.Bunun için zamanýnýz var mý?kolay zora karþý..
> >> >>Gerçekleri söylemek neden bu kadar zor, ayný zamanda yalanlarý
> >> >>söylemek de bu kadar kolay?
> >> >>
> >> >>Neden namazda uykuluyuz da bitince aniden uyanýveririz? Böyle
> >> >>mesajlarý paylaþmak varken silmek neden kolayýmýza gelir?
> >> >>Karþýlýksýz alabileceðimiz ne iyi hediye namazýmýzdýr.
> >> >>Hem masrafsýz ve ödülleri demuhteþemdir.

> >> >>Ne gariptir, ALLAH'a inandýðýný söyleyip de þeytanýn peþinden gitmek

> >> >>Ne gariptir, fýkralarý çýlgýnca paylaþýrýz, mesajlar havalarda
> >> >>uçuþur da iþ islamiyetle ilgili bir mesajýn iletilmesine geldiðinde
> >> >>iki defa düþünürüz.

> >> >>Bu mesajý gönderirseniz, adres listenizdeki herkese gönderecek misiniz?
> >> >>
> >> >>Yoksa ne tepki vereceðini bilmediðinizden ya da emin olmadýðýnýzdan
> >>
> >> >>göndermeyecek misiniz?
> >> >>
> >> >>Allah'ýn bizim için ne düþündüðünden çok insanlarýn bizim için ne
> >> >>düþündüðüne önem vermemiz Ne gariptir. ?
> >> >>
> >> >>Bir asker,namaz kýlan (en zor þartlarda bile terk etmeyen) diðer
> >> >>askere sordu
> >> >>
> >> >>:'-Arkadaþ kaçýncý asýrda yaþýyoruz ? Niçin kendini zahmete sokup
> >> >>her gün 5defa namaz kýlýyorsun.
> >> >>
> >> >>Namaz kýlan asker, tam o sýrada uzaktan görünen teðmeni gösterdi:
> >> >>
> >> >>Þu insan; niçin yanýndan geçerken toplanýyor, selam veriyor ve
> >> >>bütünemirlerine itaat ediyorsun.
> >> >>'yat'dese yatýyor, 'kalk' dese kalkýyorsun? O da senin gibi iki
> >> >>ayaðý, iki eli ve bir baþý olan bir insan deðil mi?'
> >> >>
> >> >>
> >> >>Diðer asker cevap verdi: '-Evet! O da benim gibi bir insan ama
> >> >>rütbesi var,omuzun da yýldýzý var'
> >> >>Namaz kýlan askerin cevabý müthiþti:'-Ey arkadaþ!Sen omuzun da bir
> >> >>tane yýldýzý var diye senin gibi bir insana itaat ediyorsun da ben,
> >> >>yerdeki kumlar adedince yýldýzlarý olan ve hepsini tespih tanesi
> >> >>gibi kudret eliyle-- çeviren bir zata niçin itaat etmeyeyim?Niçin
> >> >>namaz kýlýp emrini yerine getirmeyeyim?'*
> >> >>
> >> >>selam ve dua ile
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
 
 

535
DÝNÝ HÝKAYELER VE YAZILAR / Zulmü Alkýþlayamam
« : Mart 06, 2008, 09:38:50 ÖÖ »
Zulmü alkýþlayamam, zâlimi asla sevemem;
Gelenin keyfi için geçmiþe kalkýp sövemem.
Biri ecdâdýma saldýrdý mý, hattâ boðarým!..
- Boðamazsýn ki!
- Hiç olmazsa yanýmdan koðarým.
Üç buçuk soysuzun ardýnda zaðarlýk yapamam;
Hele hak nâmýna haksýzlýða ölsem tapamam.
Doðduðumdan beridir âþýkým istiklâle,
Bana hiç tasmalýk etmiþ deðil altýn lâle!
Yumuþak baþlý isem, kim dedi uysal koyunum?
Kesilir belki, fakat çekmeye gelmez boyunum!
Kanayan bir yara gördüm mü yanar tâ ciðerim,
Onu dindirmek için kamçý yerim, çifte yerim!
Adam aldýrma da geç git, diyemem aldýrýrým.
Çiðnerim, çiðnenirim, hakký tutar kaldýrýrým!
Zalimin hasmýyým amma severim mazlumu...
Ýrticâýn þu sizin lehçede ma'nâsý bu mu?

Mehmet Akif Ersoy


 
 
DAYAN KALBÝM

Seni daðladýlar, deðil mi kalbim,
Her yanýn, içi su dolu kabarcýk.
Bulunmaz bu halden anlar bir ilim;
Akýl yýrtýk çuval, sökük daðarcýk.

Sensin gökten gelen oklara hedef;
Oyasý ateþle iþlenen gergef.
Çekme üç beþ günlük dünyaya esef!
Dayan kalbim üç beþ nefes kadarcýk!

NECÝP FAZIL KISAKÜREK
 
 
 
SEVGÝ SOFRASI

LÜTFEN DÝKKATLÝ OKUYUN!

Bir gün sormuþlar ermiþlerden birine:

- Sevginin sadece sözünü edenlerle, onu yaþayanlar arasýnda ne fark vardýr?

- Bakýn göstereyim, demiþ, ermiþ.

Önce sevgiyi dilden gönüle indirememiþ olanlarý çaðýrarak onlara bir sofra

hazýrlamýþ. Hepsi oturmuþlar yerlerine. Derken tabaklar içinde sýcak

çorbalar gelmiþ ve arkasýndan da 'derviþ kaþýklarý' denilen bir metre

boyunda kaþýklar.


Ermiþ sofradakilere, "Bu kaþýklarýn ucundan tutup öyle yiyeceksiniz." diye

bir de þart koymuþ. "Peki!" deyip içmeye teþebbüs etmiþler. Fakat o da ne?

Kaþýklar uzun geldiðinden bir türlü döküp saçmadan götüremiyorlar

aðýzlarýna. En sonunda bakmýþlar beceremiyorlar, öylece aç kalkmýþlar

sofradan.

Bunun üzerine, "Þimdi.." demiþ ermiþ:

- Sevgiyi gerçekten bilenleri çaðýralým yemeðe.

Yüzleri aydýnlýk, gözleri sevgi ile gülümseyen ýþýklý insanlar gelmiþ

oturmuþ sofraya bu defa. "Buyrun." denilince, her biri uzun boylu kaþýðýný

çorbaya daldýrýp, sonra karþýsýndaki kardeþine uzatarak içirmiþ. Böylece

her biri diðerini doyurmuþ ve þükrederek kalkmýþlar sofradan.


"Ýþte!" demiþ ermiþ ve eklemiþ:

- Kim ki hayat sofrasýnda yalnýz kendini görür ve doymayý düþünürse, o aç

kalacaktýr. Ve kim kardeþini düþünür de doyurursa, o da kardeþi tarafýndan

doyurulacaktýr. Þüphesiz ve þunu da unutmayýn, hayat pazarýnda alan

deðil,veren kazançtadýr daima.


DÜÞÜNÜN! SÝZ BU SOFRADAN DOYARAK MI KALKARDINIZ YOKSA AÇ MI?

GÖNLÜNÜZDEN VE YÜZÜNÜZDEN SEVGÝ EKSÝK OLMASIN!

 
 
KALBÝM KÝ KÖRDÜR istediðinden gayrýsýna…!!!
Ýstediðinin hayýr mý yoksa þer mi olduðuna…
Beni kalbimin ellerine býrakma Ya Rabbi..
Kalbimin elinden çektim çekeceðimi yýllarca…
Þimdi dönüp içimde bir karanlýk görüyorsam
Ve bu karanlýðýn korkusuyla
AYDINLIK SANDIGIM,
HER KÜÇÜK YILDIZ BÖCEÐÝNE KOÞUYORSAM
Bunu acizliðimin duasý say Ya Rabbim...
Cahilliðimi baðýþla
Ve ihtiyacý neyse onunla nimetlendir kalbimi…
Gözümün pýnarýnda her daim yaþ hazýr bekliyor.
Yürek sanki bir açýk yara, ne deðse sýzým sýzým sýzlýyor.
Caný yanýnca feryad ediyor insan
Caný yanýnca yanýnda kim varsa ona uzanýyor
Þifa senin elindedir Ya Rabbi.
Yanlýþ adreslerden çevir adýmlarýmý
DENENMÝÞ YALNIÞLARLA,
YENÝDEN YALNIÞA DÜÞÜRME BENÝ..
Ben külhanbeyi cümlelerini çok kurdum
Külhanbeyliðine soyunup
kul olduðumu hatýrladýðým yollarda çokça yoruldum
Þimdi birkaç hayat yaþamýþçasýna yorgun
Birkaç hayat yaþamýþçasýna bitiksem
Suçlu aramaya ne hacet
Suçlusu benim
Ben hem kendi hayatýmýn
HEM YÝTÝRDÝÐÝM ZAMANIN KATÝLÝYÝM.
Þimdi ben adýna herþeyimi tüketmiþ kapýnda duruyorum
Bir aralasan rahmet perdeni diye dua dua bekliyorum
Ne hakkým var istemeye ne yüzüm biliyorum…
Lakin senin keremine sýnýr konmaz.
Senin rahmetin öyle bir deryadýr ki
benim günahlarým ona bent olmaz.
Affet Ya Rabbi
Affýnla yeniden yeþert kalbimi…
Affet Ya Rabbi
ÝSRAF ETMEME ÝZÝN VERME KENDÝMÝ...

AMÝN..AMÝN..AMÝN...

536
DÝNÝ HÝKAYELER VE YAZILAR / ~~*~~DEDÝM KÝ, ÇOK YALNIZIM~~*~~
« : Mart 06, 2008, 09:22:08 ÖÖ »
~~*~~DEDÝM KÝ, ÇOK YALNIZIM~~*~~


Dedim ki: "Çok yalnýzým."
Dedi ki: ... فَإِنِّي قَرِيبٌ "Ben ki sana çok yakýným." Bakara-186

Dedim ki: "Evet biliyorum, sen bana yakýnsýn ama ben senden uzaðým, keþke ben de sana yakýn olabilseydim.
Dedi ki:

وَاذْكُر رَّبَّكَ فِي نَفْسِكَ تَضَرُّعاً وَخِيفَةً وَ دُونَ
الْجَهْرِ مِنَ الْقَوْلِ بِالْغُدُوِّ وَالآصَالِ

"Rabbini sabah akþam, yüksek olmayan bir sesle, kendi kendine, ürpertiyle, yalvara yalvara ve için için zikret." Araf-205

Dedim ki: "Bu da senin yardýmýný ister."
Dedi ki: أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ "ALLAH'ýn sizi baðýþlamasýný istemez misiniz?" Nur-22

Dedim ki: "Tabii ki, beni affetmeni çok isterim."
Dedi ki: وَاسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُواْ إِلَيْهِ "(Öyleyse) Rabbinizden baðýþlanma dileyin, sonra O'na tövbe edin. Gerçekten benim rabbim, esirgeyendir, sevendir." Hud-90

Dedim ki: "Çok günahkârým, bu kadar günahla ben ne yaparým?"
Dedi ki: أَلَمْ يَعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ هُوَ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْعِبَادِهِ
"ALLAH'ýn, kullarýnýn tövbesini kabul edeceðini ve ALLAH'ýn tövbeyi çok kabul eden ve pek esirgeyen olduðunu hâlâ bilmezler mi?" Tevbe-104.

Dedim ki: "Defalarca tövbe edip tövbemi bozdum, artýk yüzüm kalmadý."
Dedi ki: اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ غَافِرِ الذَّنبِ وَقَابِلِالتَّوْبِِ
"ALLAH aziz ve bilendir, o günahlarý baðýþlayan ve
kullarýnýn tövbesini kabul edendir." Ðafir-2/3.

Dedim ki: "Bunca günahým var, hangisinin tövbesini yapayým?!"
Dedi ki: إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا "ALLAH bütün günahlarý baðýþlayandýr." Zümer-53.

Dedim ki: "Yani, yine gelsem, yine beni baðýþlar mýsýn?"
Dedi ki: وَ مَن يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ اللّهُ
"ALLAH'tan baþka günahlarý baðýþlayacak olan yoktur." Ali Ýmran-135.

Dedim ki: "Ne kadar güzelsin ALLAH'ým! Bilmiyorum bu sözlerin karþýsýnda niçin böylesine içim içime sýðmýyor ve erimeye baþlýyorum, seni çok seviyorum."
Dedi ki: إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ التَّوَّابِينَ وَ يُحِبُّالْمُتَطَهِّرِينَ
"Þüphesiz ki ALLAH tövbe edenleri ve temizlenenleri sever." Bir de "Ýlahým ve Rabbim, benim senden baþka kimim var" dedim.
Rabbim de: أَلَيْسَ اللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ
"ALLAH kuluna yetmez mi?" (Zümer-36) dedi.

Dedim ki: "Sen ki, beni bu kadar çok seviyorsun ve bana karþý bu kadar iyisin ben ne yapabilirim?
Dedi ki:

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْرًاكَثِيرًا
وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا هُوَ الَّذِي يُصَلِّيعَلَيْكُمْ
وَمَلَائِكَتُهُ لِيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ
وَكَانَبِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا

"Ey iman edenler!
ALLAH'ý çokça zikredin. Ve O'nu sabah - akþam tesbih edin. Sizi karanlýklardan aydýnlýða çýkarmak için üzerinize rahmetini gönderen Odur.
Melekleri de, size istiðfar eder. ALLAH, müminlere karþý çok merhametlidir." Ahzap-41/43.

 

537
DÝNÝ HÝKAYELER VE YAZILAR / WW
« : Mart 06, 2008, 09:12:26 ÖÖ »
VATAN HAÝNÝ

538
Komik Fýkralar / Tam 288 dilde "SeNi SeViYoRuM" demenin yollarý
« : Mart 04, 2008, 06:33:46 ÖS »
Afrikaans     Ek het jou lief
Afrikaans     Ek is lief vir jou
Akadian             Iaka Lakaovakae Yakaou
Akan (Ghana)     Me do wo
Albanian     Une te dua shume
Alsacien      Ich hoan dich gear
Amharic             Afekrishalehou
Arabic             Ana Ba-heb-bak
Arabic             Ana Behibak (to a male)
Arabic             Ana Behibek (to a female)
Arabic             Ib'n hebbak
Arabic             Nhebuk
Arabic             Nohiboka (male to male or female to male)
Arabic             Nohiboke (more than one male or female to female)
Arabic             Nohibokom (m. to m. or f. to more than two males)
Arabic             Nohibokoma (m. to m. or f. to two males or two females)
Arabic             Nohibokon (m. to m. or f. to more than two females)
Arabic             Ohiboka (female to male)
Arabic             Ohiboke (male to female)
Arabic             Ohibokoma (male or female to two males or two females)
Arabic (formal)     Ooheboka (to a male)
Arabic (formal)     Ooheboki (to a female)
Arabic (not standard)     Bahibak (female to male)
Arabic (not standard)     Bahibik (male to female)
Arabic (not standard)     Benhibak (more than one male or female to male)
Arabic (not standard)     Benhibik (male to male or female to female)
Arabic (not standard)     Benhibkom (m. to m. or female to more than one male)
Arabic(Formal)     Ooheboki (to a female)
Arabic(Formal)     Oooheboka (to a male)
Armenian     kezi shad ge seerem anoushig
Armenian     Yes Kezi Seeroom yem
Assamese     Moi tomak bhal pau
Australian     I Love you, mate 
Azerbaijani     Men seni sevirem
Bari             Nan nyanyar do parik 
Bari              Nan nyanyar do 
Basc             Nere Maitea (basque?)
Batak             Holong rohangku di ho
Bavarian      I mog di narrisch gern
Bengali             Ami tomake bhalobashi
Bengali             Ami tomay bhalobashi
Berber             Lakh tirikh
Bicol             Namumutan ta ka
Bolivian Quechua     qanta munani 
Bosnian      Volim te
Bulgarian      Obicham te
Burmese             chit pa de
Cambodian     Bon sro lanh oon
Cambodian     kh_nhaum soro_lahn nhee_ah
Canadian French     Je t'aime
Cantonese     Ngo Oi Lei
Catalan             T'estim molt 
Catalan             T'estimo (catalonian)
Catalan      T'estim (mallorcan)
Catalan      T'estime (valencian)
Cayman             I love You
Cayman             You conch me out!
Cebuano             Gihigugma ko ikaw
Chamorru (Guam)     Hu Guiya Hao 
Cheyenne     Néméhotâtse
Chinese             wo aì ni
Circassian     wise cas
Circassian     wise cas
Corsican      Ti tengu cara (to female)
Corsican      Ti tengu caru (to male)
Creole             Mon kontan ou
Creole (Haiti)     mwen damou'w
Creole (Haiti)     mwen renmem'w
Croatian      Volim te
Czech             Miluji te
Czech              Miluju Te! 
Danish              Jeg elsker dig
Dutch              Ik hou van jou
Ecuador Quechua     canda munani
English             I Love You
English      I adore you
Esperanto     Mi amas vin
Estonian      Ma armastan sind
Estonian      Mina armastan sind
Farsi             Asheghetam
Farsi             Dooset Daram
Farsi             Tora dust midaram
Farsi (Persian)     doostat dAram
Filipino     Iniibig Kita
Filipino     Labs Kita
Filipino     Mahal Kita
Finnish      Mina rakastan sinua
Flemish      Ik zie u graag
French              Je t'adore 
French              Je t'aime
French              Je t'aime
Friesian      Ik hald fan dei
Ga             misumo bo
Gaelic              Tha gradh agam ort
German (Swiss)     Ich liäbä Dich
German              Ich hab'dich lieb (friendly)
German              Ich liebe Dich
Gibberish     idaguy lidaguv yidagoo
Goth             Idugi Ludugove Udagu
Greek              (Ego) philo su 
Greek              S' ayapo
Greenlandic     Asavakit
Guarani             rohayhu
Gujarati     Hoon tane prem karun chuun
Hausa             Ina sonki
Hawaiian      Aloha I'a Au Oe
Hebrew             Ani ohev otach (male to female)
Hebrew             Ani ohev otcha (male to male)
Hebrew             Ani ohevet otach (female to female)
Hebrew             Ani ohevet otcha (female to male)
Hebrew             Ani ohevet otcha (female to male)
Hindi             Ham Tomche Payer Kortahe
Hindi             Mai tumse peyar karta hnu
Hindi             Main tumhŽ pierre karti hun
Hindi             My tumko pyar karta hu
Hindi (Kannada)     Naanu ninnannu premisuththene
Hmong             Kuv Hlub Koj
Hokkien             Wa ai lu
Hopi              Nu' umi unangwa'ta
Hungarian     Szeretlek
Hungarian      Szeretlek te'ged
Icelandic     ég elska ?ig
Icelandic     ég elska ?ig
Illonggo(Filipino dialect)     palangga ta ka
Ilocano (Filipino dialect)     Ay aya tenka
Indonesian     Aku cinta padamu
Indonesian     Saja kasih saudari
Indonesian     Saya Cinta Kamu
Indonesian     Saya cinta padamu
Irish     taim i' ngra leat
Ishkibibble     Ibi Libove Yibou
Italian     ti amo
Italian (Venetian Dialect)     Te vogio bén
Italian      ti voglio bene (friendly)
Jamaican     I love you, mon
Japanese     Aish*teru
Japanese     Chuu sh*teyo
Japanese     Kimi o ai sh*teru
Japanese     Ora omee no koto ga suki da
Japanese     Ore wa omae ga suki da
Japanese     Suitonnen
Japanese     Suki desu (used at 1st time, like for a start, when you are not yet real lovers)
Japanese     Sukiyanen
Japanese     Sukiyo
Japanese     Watakushi-wa anata-wo ai shimasu
Japanese     Watashi Wa Anata Ga Suki Desu
Japanese     Watashi Wa Anata Wo Aish*the Imasu
Javanese     Kulo tresno
Kachiy             anw toke bowaj gurati
Kachiy             anw toke pyaar karati
Kapampangan (Filipino dialect)     Kalugaran da ka
Kisii     Ninguanchete
Kiswahili     Nakupenda
Klingon             qabang
Klingon             qaparha' 
Korean             Jeo-n Neoreul Saranghapnida
Korean             Nanun Dangshinul sarang hamnida
Korean             Nanun Dangsineul Mucheog Joahapnida
Korean             Nanun Neoreul Saranghanda
Korean             Nanun Niga Joa
Korean             Neoreul Hjanghan Naemaeum Alji
Korean             Nooreul sarang hae (casual relation)
Korean             Saranghae
Korean             Saranghaeyo
Korean             Saranghapnida
Korean             Tangshin-i cho-a-yo (i like you, in a romantic way)
Korean             Tangshinul sarang haeyo
Korean             Tangsinul sarang hae yo
Kurdish      Ez te hezdikhem
Lancish             I Lovole Youan
Lao             Khoi huk chau
Latin            (Ego) amo te 
Latin             Vos amo
Latin              Te amo
Latvian             Es tevi Milu (s teh-vih me-lu)
Lazca             ma si maoropa
Lingala             Nalingi yo
Lisbon lingo     gramo-te bue', chavalinha
Lithuanian     Tave Myliu ( ta-ve mee-lyu )
Lojban             mi do prami
Luganda             nkwagala nyo
Luo             Aheri
Luxembourgisch     Ech hun dëch gäer
Macedonian     Te Ljubam
Madrid lingo      gramo-te bue', chavalinha
Malay             Saya Cinta Mu 
Malay             Saya sayangkan mu
Malay/Indonesian     Saya cintakan awak
Malay/Indonesian     Saya sayangkan engkau
Malayalam     Ngan Ninne Snaehikkunnu
Malayalam     Njyaan Ninne' Mohikyunnu
Malayalam     Njyaan Ninne' Preetikyunnu
Malaysian     Aku Cinta Padamy
Malaysian     Saya Cinta Kamu
Malaysian     Saya Cintamu
Malaysian     Saya Sayangmu
Maltese             Inhobbok
Mandarin     Woh Ai Ni
Maori (New Zealand)     kia hoahai
Marathi             me tujhashi prem karte (female to male)
Marathi             me tujhashi prem karto (male to female)
Marathi        Mi tuzya var prem karato
Mohawk             Konoronhkwa
Mongolian     bi chamd hairtai
Naguan             Mawaca bimcheepee
Ndebele             Ngiyakuthanda
Nepali      Ma timilai maya garchu, Ma timilai man parauchu
Norwegian     Jeg elsker deg 
Ojibwe             Niin Zaagii Giin
Op             I Lopovope Yopou
Osetian      (Ego) amo te 
Papiamento (Aruba)     Mi Ta Stimabo
Papiamentu (Curacao)     Mi Stima Bo
Persian            Dooset    Daram
Persian             Tora dost daram
Pig Latin     Ie Ovele Ouye (I-ay Ovel-ay Ouy-ay)
Polish             Ja cie kocham
Polish              Kocham Cie
Portuguese     Eu Amo Voce (Eyoo ah-mo vo-say)
Portuguese     Eu amo-te
Portuguese     Eu amo-te
Portuguese (Brasilian)     Eu amo você
Portuguese (Brasilian)     Eu te amo
Punjabi             Mai taunu pyar karda
Punjabi             Main Tainu Pyar Karna
Quenya             Tye-melan'ne
Romanian     Te iu besc
Romanian      Te Ador
Russian             Ya polyubil tebia (male to female)
Russian             Ya Tibia Lyublyu
Russian             Ya vas lyublyu
Russian      Ya lyublyu tibia
Samoan             Oute Alofa Ia Te Oe
Scot Gaelic     Tha gra'dh agam ort
Serbian      Volim Te
Shona              Ndinokuda
Sinhalese     Mama oyata adarei
Sioux (Lakota)     Techihhila
Sliggish     Iish loveish youish
Slovak             L'ubim t'a
Slovak             Milujem t'a
Slovene        Ljubim te
Snorkel             eep-op-ork-ahah
Sotho              Kegorata
Spanish     Te Amo ( I love you)
Spanish     Te Amo 
Spanish     Te quiero (I want you)
Spencish     I Lovany Yoof
Sranan             Mi lobi joe
Swahili      Naku penda (followed by the person's name)
Swedish             Jas älskar dig
Swiss-German      I Liaeb Di
Syrian/Lebanese     Bhebbek (to a female)
Syrian/Lebanese     Bhebbek (to a male)
Tagalog (Filipino dialect)     Gihigugma ta ka
Tagalog (Filipino dialect)     Mahal kita
Tahitian     Ua Here Vau Ia Oe
Tamil             Naan unai kathaleakarenn
Tamil             n'an unnaik kathalikkinren 
Tamil             Ni yaanai kaadli karen 
Telugu             Neenu ninnu pra'mistu'nnanu
Telugu/India     Nenu Ninnu Premistunnanu
Thai             Ch'an Rak Khun
Thai             Phom Rak Khun
Tunisian     Ha eh bak
Türkish             Seni seviyorum
Ukrainian     ja pokokhav tebe
Ukrainian     ja pokokhav vas
Ukrainian     ja tebe kokhaju 
Ukrainian     ja vas kokhaju
Urdu            Mein tumhay pyar karta hun (man to woman)
Urdu            Mein tumhay pyar karti hun (woman to man)
Urdu            Muje se mu habbat hai
Uzbek            Man seni sevaman
Vietnamese     Anh ye'u em (man to woman)
Vietnamese     Em ye'u anh (woman to man)
Vietnamese     Toi yeu em
Welsh           'Rwy'n dy garu di
Welsh            Yr wyf i yn dy garu di (chwi)
Wolof             Dama la nob
Wolof             Dama nob danga
Yiddish            Ich han dich lib
Yiddish            Ich libe dich
Yoruba         Mo ni ife re
Zazi            Ezhele hezdege
Zulu            Ngiyakuthanda!
Zulu             Mena Tanda Wena
Zuni            Tom ho' ichema


539
Komik Fýkralar / Ses Gelmiyorsa...(Süper Komik:)))))
« : Mart 04, 2008, 06:21:12 ÖS »
Ses Gelmiyorsa!

        Bir kadýnýn çok sevgilisi varmýþ... Temel de bizim çapkýn hatunun aðýna
düþmüþ. Tam iþe koyuluyorlar bir süre geçiyor, kapý çalýyor, kadýn
"eyvah kocam " deyip Temeli bir torbaya sokuyor...Hatun kiþi kapýyý açýyor...
Baþka bir sevgilisi... Ýkinciyi içeri alýyor.Bir kapý sesi daha... Kadýn yine "eyvah kocam" diyor, onu da bir    torbaya atýyor... Açýyor kapýyý baþka bir sevgilisi...
Onu da içeri alýyor, bir süre sonra gene kapý. Yine oda torbaya…
       Kadýn tam kapýyý açýyor cidden kocasý karþýsýnda....Herif bir bakýyor evde
kocaman üç torba "bunlar ne" diye soruyor...Karýsý:
- Pazardan alýþveriþ yaptým hayatým! diyor.Adam gidiyor birinci torbaya sýký bir tekme sallýyor. Torbadan "gýtgýt gýdak" sesi geliyor...Ýkinciye koyuyor tekmeyi "meeee " sesi geliyor...Üçüncüye bir tekme atýyor... Ses yok... Bir tekme daha gene ses yok...Sert bir üçüncü tekme daha...
       Ve torbadan Temel'in sesi.
-Ula hayvanoðlu hayvan ne tekme atiysin ses gelmiyse ya soðandýr, ya
patatestir daa...




540
Komik Fýkralar / :))Kayserilinin Eþeði:)) Mutlaka okuyun...
« : Mart 04, 2008, 06:17:24 ÖS »
Malum zamanlarýn birinde KAYSERÝ'DE Amerikalýlarýn yardýmý ile karayolu  çalýþmalarý yapýlýyormuþ.
    Bölgeye yakýn bir köyde de Köylüler bir patika  yolu yapýyorlarmýþ.Bunun için bir eþeði tepeye doðru kovalayýp onun geçtiði yeri sertleþtirerek  yolu tamamlýyorlarmýþ.Malum hayvan içgüdüsel olarak hedefe doðru en az yorucu yolu seçerya!...  Bu köylüler, O sýrada orada vazifeli olan bir Amerikalý
mühendisin dikkatini çekmiþ.Mühendis olanlarý merak ederek tercümaný -ya da karayolu projesinin
bir Türk  Yetkilisi-ile yanlarýna gitmiþ
  -"Kolay gelsin, ne yapýyorsunuz burada böyle?"
  Ýçlerinden en uyanýk olaný;
  -"Yol yapýyoz" diye cevap vermiþ.
  -"E, bu eþek ne iþe yarýyor?"
  Köylü genel iþlem sýrasýný þöyle bir anlatmýþ. Eþeðin yolun nereden geçeceðine karar verdiðini söylemiþ.
Amerikalý mühendis çok ilginç bulduðu bu fikre yerlere yatmýþ gülmekten:
-"Eee...Eþek bulamayýnca ne yapýyorsunuz?"
  -"O zaman Amerika'dan mühendis  getirtiyoruz!!!!!"

Sayfa: 1 ... 34 35 [36] 37